Na stičišču svetov: slovenščina kot drugi in tuji jezik

Avtorji

Nataša Pirih Svetina (ed)
Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta
Ina Ferbežar (ed)
Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta

Ključne besede:

uporabna slovenistika, učenje slovenščine, poučevanje slovenščine, raba slovenščine

Kratka vsebina

Slovenščina kot drugi in tuji jezik je integralni del slovenske in slovenistične realnosti. Je živahno ter znanstveno, strokovno in aplikativno bogato razvejeno področje, ki je bilo že doslej s prispevki različnih avtorjev prisotno tudi v okviru simpozijev Obdobja. Še nikoli pa simpozij Obdobja ni bil v celoti posvečen prav vprašanjem slovenščine kot drugega ali tujega oziroma ciljnega jezika. To vrzel naj bi zapolnil 41. simpozij Obdobja. Področje slovenščine kot drugega in tujega jezika je umeščeno v širši kontekst uporabne slovenistike. Namen simpozija je predstaviti raznolikost vprašanj in izzivov, s katerimi se ukvarjajo strokovnjaki in strokovnjakinje znotraj tega dela uporabnega slovenističnega jezikoslovja. V središče razprav so postavljeni uporabnice in uporabniki slovenščine kot drugega in tujega jezika. V tem smislu so zanimiva vsa vprašanja, povezana z načrtovanjem in udejanjanjem slovenščine kot neprvega jezika, širše jezikovnopolitično pa tudi vprašanja odnosa jezikovne skupnosti do njenih raznoterih uporabnic in uporabnikov. Vsebinsko pokrivajo razprave različne teme na področju učenja in poučevanja ter rabe slovenščine: analizo sporazumevalnih potreb in praks uporabnic in uporabnikov slovenščine, različne dejavnike, pogoje in okoliščine njenega učenja in poučevanja ter zagotavljanje potrebne vsebinske in organizacijske infrastrukture za udejanjanje učenja in poučevanja.

Poglavja

  • Uvodnik
    Ina Ferbežar
  • Slovenščina kjerkoli in kadarkoli
    Spletni tečaj za samostojno učenje slovenščine Slovene Learning Online
    Tjaša Alič, Tanja Jerman
  • Metode in orodja za lažjo pripravo korpusov usvajanja jezika
    Špela Arhar Holdt, Iztok Kosem, Mojca Stritar Kučuk
  • Novi časi in novi pristopi
    Generacija Z se uči slovenščine kot tujega jezika
    Kaja Dolar, Ivana Petric Lasnik, Petra Seitl
  • Slovenščina v šolskih spisih dvojezične šole na avstrijskem Koroškem
    Ursula Doleschal, Lisa Rieger
  • Spregledana vloga humorja pri poučevanju slovenščine kot drugega ali tujega jezika
    Katarina Dovč, Mojca Jesenovec, Melita Vešner
  • Glagolski vid za frankofonske govorce slovenščine kot drugega ali tujega jezika
    Kaja Dragoljević
  • Slovenščina v očeh srbskih jezikoslovcev
    Maja Đukanović, Jelena Budimirović
  • Literarna besedila pri poučevanju slovenščine kot drugega in tujega jezika
    Model obravnave poezije
    Mateja Eniko, Matej Klemen, Janja Vollmaier Lubej
  • Učenje slovenščine v Gradcu in stališča staršev do slovenskega jezika
    Laura Fekonja Fonteyn, Tatjana Koren
  • »Lah blatschem gotovina?«
    Jezikovni profil uporabnika slovenščine na najnižji ravni
    Ina Ferbežar, Mateja Eniko
  • Ne prvi, ne drugi, ne tuji, pa vendar naš, čeprav tuj
    Slovenski jezik v Italiji kot epistemološko vprašanje
    Matejka Grgič
  • Na tečaj
    Učenje in poučevanje slovenščine kot drugega in tujega jezika v Sloveniji
    Patricija Gril
  • Med narodotvornostjo in medkulturnostjo
    Marica Strnad in slovenska inteligenca 19. stoletja
    Mia Hočevar
  • Iz zgodovine češko-slovenskih kulturnih stikov
    Doprinos Jana Václava Lega in Františka Vymazala, s poudarkom na slovnicah slovenščine
    Jasna Honzak Jahić
  • S Piko Nogavičko po sledeh glagolskega vida
    Elizabeta Jenko
  • Stereotipi so skriti v jeziku
    Obravnava stereotipov pri pouku slovenščine kot tujega jezika
    Tina Jugović, Jasmina Šuler Galos
  • Korpus učbenikov za učenje slovenščine kot drugega in tujega jezika
    Matej Klemen, Špela Arhar Holdt, Senja Pollak, Iztok Kosem, Damjan Huber, Mateja Lutar
  • Nekateri vidiki priprave stopenjskih beril
    Na primeru priredb starejše slovenske književnosti
    Matej Klemen, Magda Lojk
  • Poučevanje slovenščine za redno vpisane tuje študente na Univerzi v Ljubljani
    Meta Klinar, Staša Pisek, Mojca Stritar Kučuk, Helena Šter
  • Učbenika Víťazoslava Hečka Slovensko berilo in Základy slovinskej gramatiky kot še danes aktualno učno gradivo slovenščine
    Svetlana Kmecová
  • Izkušnje in stališča govorcev slovenščine kot drugega jezika pri komunikaciji z govorci slovenščine kot prvega jezika
    Erika Kum, Maja Bitenc
  • Slovenski jezik u kontekstu istarske višejezičnosti
    Marko Ljubešić
  • Problematika rabe veznika pa v protivnem priredju pri pouku slovenščine kot tujega jezika
    Magda Lojk, Mateja Kosi
  • Večjezično izobraževanje v Kanalski dolini in položaj slovenščine
    Maja Mezgec, Nataša Gliha Komac
  • Ljubljana, štirizložna?
    Razmišljanje o trajanju zloga v slovenščini z gledišča govorca japonščine
    Jun Mita
  • Strategije učenja besedišča v slovenščini kot drugem in tujem jeziku
    Študija primera
    Gjoko Nikolovski, Kaja Pšeničnik
  • Vpliv koaktivacije italijanščine kot drugega jezika na fonološko presojanje besedišča v slovenščini kot prvem jeziku
    Matic Pavlič, Sara Andreetta, Penka Stateva, Artur Stepanov
  • The proximity of Slovenian and Croatian intellectual vocabulary
    Anita Peti-Stantić
  • Digitalna podpora slovenskemu jeziku v stiku
    Damjan Popič
  • Jezikovna zavest v poeziji sodobnih slovenskih avtorjev v Italiji
    Vilma Purič
  • Razlogi za učenje slovenskega jezika na Hrvaškem
    Barbara Riman
  • Napačne predstave o obsegu uradnih dvojezičnih območij v Republiki Sloveniji
    Martina Rodela
  • Jezikovna variantnost in slovenščina kot drugi in tuji jezik
    Marko Stabej
  • KOST med korpusi usvajanja tujega jezika
    Mojca Stritar Kučuk
  • Vloga in izzivi jezikovnega asistenta za slovenski jezik na avstrijskem Koroškem
    Jana Šter
  • Uvodna študija k čezmejni didaktiki čezmejne literature
    Ana Toroš
  • Praktična fonetika slovenskega jezika za študente bratislavske slovenistike
    Saša Vojtech Poklač

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Prenosi

Forthcoming

November 17, 2022

Zbirka