Dangerous Liaisons of 20th and 21st Century Drama and Theatre
Keywords:
literature, theatre, interpreting, media translationSynopsis
The book explores the processes of dangerous relationships between drama and theatre while analysing the body of a dramatic or non-dramatic text as a border area belonging to both the field of literature and theatre. It follows the processes of translation from the literary into the performative dimension and vice versa, and shows some possible uses of the term interpretation as part of the creative process. In the field of drama or post-drama, interpreting can mean in the Slovene language either “interpreting” in the sense of a specific reading, or acting or directing a play in the sense of acting or theatrical interpretation as a Bourriaudian media translation from the literary to staged. However, this interpretation and translation can also coincide with intercultural translation from one culture to another. The basic aim of the book is to explore the analogy between critical (hermeneutic) interpretation and artistic interpretation, which we always require to be productive and coherent and thus convincing to us. While detecting the specifics of the interpretation of drama and theatre, the book uses eclectic tools offered by literary and performing arts studies to analyse the corpora of contemporary drama or no-longer drama performing practices.
The book was issued by Ljubljana University Press, Faculy of Arts and the Academy of Theatre, Radio, Film and Television of the University of Ljubljana. It was published by Ljubljana University Press.
Downloads
Published
Categories
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.