Pahorjeva in Devetakova Nekropola: Raziskovanje tesnobe, krivde in sramu v medznakovnem prevodu

Authors

Jerneja Umer Kljun
University of Ljubljana, Faculty of Arts, Slovenia
Zarja Vršič
University of Ljubljana, Faculty of Arts, Slovenia

Synopsis

Through the lens of intersemiotic translation, this article examines the representation of anxiety, guilt, and shame in Jurij Devetak’s adaptation of Boris Pahor’s Nekropola (Necropolis) into a graphic novel. In observing selected scenes from the graphic novel and the corresponding excerpts from Pahor’s novel, the article draws on established guidelines for analyzing visual elements in multimodal texts. Devetak’s choice of color, his play of light and shadow, and the recurring themes and facial expressions are particularly revealing in this respect, mirroring the novel’s atmosphere and the protagonist’s emotional horizon. The article highlights the role of interpretation in intersemiotic translation and the dialogic nature of the relationship between the original and its visual adaptation.

Downloads

Published

December 1, 2025

Series

How to Cite

Umer Kljun, J., & Vršič, Z. (2025). Pahorjeva in Devetakova Nekropola: Raziskovanje tesnobe, krivde in sramu v medznakovnem prevodu. In A. Zupan Sosič (Ed.), Čustva in slovenska književnost: Vol. Obdobja 44 (pp. 405-415). University of Ljubljana Press. https://ebooks.uni-lj.si/ZalozbaUL/catalog/book/839/chapter/4523