Com'è bello far mešat: istrska prepletanja in italijansko-slovenski jezikovni stik
Keywords:
linguistic contacts, Italian language, Slovenian language, Istria, Italian national minoritySynopsis
Situations of intense cultural and linguistic contact in historically mixed areas bring forth various contact-induced linguistic phenomena. This is undoubtedly the case in Istria, where the Romance and Slavic cultures coexist, intertwine, and sometimes still clash. The monograph examines the occurrence of code-switching (i.e. the use of elements from more than one code by a single speaker, in the same conversation and even in a single utterance) between Italian and Slovene among bilingual speakers within the Italian national minority, which is an integral part of the culturally and linguistically diverse community on the Slovene coast. Based on a thorough review of existing research on contact phenomena and code-switching in particular, three main objectives were set: first, to determine the typology of code-switching between Italian and Slovene among bilingual speakers within the Italian national minority on both structural and a functional levels; second, to observe how conversational settings, as well as the age and ethnicity of the speakers, influence the occurrence of code-switching; and third, to explore the community’s attitudes towards the individual codes of their linguistic repertoire and towards code-switching.
Downloads
Downloads
Published
Print ISSN
Categories
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.