Community interpreting in Slovenia
Synopsis
The article presents the development of education and research in the field of community interpreting in Slovenia, with a special focus on interpreting in healthcare settings, and provides details of the resources that are currently available to community interpreters or educational institutions wishing to work in this field. A brief overview of projects focusing on community interpreting over the last two decades highlights the European project MedInt (2007-2009) and the Slovenian project Interpreting for Healthcare in Slovenia (2010-2013). The European migrant crisis prompted the European project MIME (2014-2018), focusing on mobility and inclusiveness in a multilingual Europe, and a Slovenian project on the publication of a phrasebook aimed at facilitating the communication of migrants with healthcare providers (2016- 2018). The new application for healthcare providers, ZVEJA, which will be launched in 2025, is also presented. Next, the project on training teachers of community interpreting and intercultural mediation TRAMIG (2019-2021) is presented, which has also produced the first national vocational qualifications for community interpreters and intercultural mediators. Last but not least, the Code of Ethics and Standards of Practice for Community Interpreting, endorsed by the most important Slovenian professional and professional associations, are presented.
Downloads
Volume
Pages
Published
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.