Lektoriranje v sodobni jezikovni kulturi: Merila kakovosti in poklicni standardi

Authors

Kristina M. Pučnik
Slovene Association of Language Editors and Proofreaders, Ljubljana, Slovenia

Synopsis

Copyediting is not correcting poorly written texts, but instead sophisticated genre-based attention to the appropriate character of published texts to meet common European cultural and professional standards. A copyeditor is a member of a team shaping quality texts for public consumption, and he or she is the first reader of the text. This article reviews the criteria by which the quality of a copyeditor’s work can be judged, as well as professional standards in related fields. It concludes with a proposal for a code of ethics with professional standards for copyeditors and language advisors.

Downloads

Pages

199-206

Published

November 19, 2024

Series

License

License

How to Cite

Pučnik, K. M. (2024). Lektoriranje v sodobni jezikovni kulturi: Merila kakovosti in poklicni standardi. In S. Štumberger (Ed.), Language Rules and Norms: Vol. Obdobja 43 (pp. 199-206). University of Ljubljana Press. https://ebooks.uni-lj.si/ZalozbaUL/catalog/book/664/chapter/3922