Spreminjanje prevodne norme skozi obdobja: Globalizacijski procesi od sedemdesetih let do danes
Synopsis
Translation into Slovenian has an impact on language and translation norms, which are changing in line with processes of globalization. Translations are temporally and culturally determined, and they are also guided by translation strategies and global processes taking place in society. This article discusses examples of culturally specific terms, globalisms, and internationalisms to highlight changes in the translation of literary texts that have taken place over the last fifty years.
Downloads
Volume
Pages
293-300
Published
November 19, 2024
Series
Categories
Copyright (c) 2024 University of Ljubljana, Faculty of Arts
License
LicenseHow to Cite
Schlamberger Brezar, M. (2024). Spreminjanje prevodne norme skozi obdobja: Globalizacijski procesi od sedemdesetih let do danes. In S. Štumberger (Ed.), Language Rules and Norms: Vol. Obdobja 43 (pp. 293-300). University of Ljubljana Press. https://ebooks.uni-lj.si/ZalozbaUL/catalog/book/664/chapter/3933