Il paesaggio linguistico del territorio di insediamento della comunità slovena in Italia / The linguistic landscape in the area settled by Slovenes in Italy
Synopsis
Il paesaggio linguistico comprende tutte le scritte che plasmano lo spazio pubblico, come le insegne commerciali, le scritte su cartelloni e manifesti, e altre occorrenze di natura pubblica o privata. La lingua delle insegne pubblicamente visibili restituisce i rapporti di potere sociale e lo status delle comunità linguistiche presenti in una data area, a maggior ragione nel caso di un contesto plurilingue. L’uso pubblico di una lingua, tra l’altro, ha un impatto positivo sull’identità sociale di chi la parla. Il presente contributo mira a un’analisi del paesaggio linguistico che caratterizza il territorio di insediamento degli sloveni e delle slovene in Italia, individuato nelle province di Trieste, Gorizia e Udine nella regione Friuli Venezia Giulia.
The linguistic landscape includes signs in public places, such as shop signs, posters and other publicly or privately posted signs. The language of public signs reflects social power relations and the status of language groups in a given area, especially when it comes to a multilingual space. The public use of a language has a positive effect on the social identity of its speakers. This chapter analyzes the linguistic landscape in the area settled by Slovenes in Italy, specifically Trieste, Gorizia, and Udine in the Friuli-Venezia Giulia (FVG) region.
Downloads
Volume
Pages
Published
Categories
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.