Language Rules and Norms
Keywords:
written standards, spoken standards, dictionaries, grammars, language teaching, language advisingSynopsis
The 43rd Obdobja Symposium on the theme of Language Rules and Norms reflected on the following topics: written and spoken standards (orthography and orthoepy), which refer to the rules of standard language; dictionaries and grammars, which describe the norms of both standard and non-standard language; teaching the standard language; and language advising and correction. Describing language and exercising caution in evaluating and prescribing language use are at the forefront of linguistics today. Research focuses on linguistic description, considering social relations and the special features of the speech situation studied. The reasons for such caution can also be found in the past understanding of language rules, which led to more rigid standpoints: the rejection of linguistic innovations, which were associated with destroying the language, and the rejection of language rules, which were presented as destroying linguistic creativity. The interconnection of the public and private spheres on the world wide web and of standard and non-standard language in public makes it difficult to define varieties and determine the characteristics of rules. Nonetheless, the vital role of standard language as a connecter and representative of the nation cannot be denied. Specifically, this is the language variety in which education and language assessment take place, and which requires clear and relevant language rules that can be learned—and, first and foremost, used in public communication. Outside school, there are fewer formal requirements for using language in line with the established rules, but nonetheless the search for this type of information is constantly present. The language consulting and editing services that have developed also show that seeking information about language rules and advice on language use is not limited to classroom learning. The goal of the symposium was to present the achievements of Slovene linguistics and stimulate discussion by both the Slovene and international professional community that deliberates on language rules and norms, and is involved in teaching standard language and in language correction and editing.
Chapters
-
Uvodnik
-
Primerjava sistemov za označevanje jezikovnih popravkov v štirih slovenskih besedilnih korpusih
-
Jezikovna sorodnost slovenščine in češčine ter z njo povezana možnost stilnega neravnovesja leksikalnih enot (s poudarkom na primerih iz Slovensko-češkega slovarja)
-
Jezikovne izkušnje večjezičnih govorcev na narodnostno mešanem ozemlju na avstrijskem Koroškem s knjižnim jezikom in narečjem
-
Iz pravil v slovarUresničevanje pravopisnih pravil v pravopisnem slovarju
-
Usmerjanje kodifikacijskega postopka in javna razprava ob prenovi pravopisnih pravil
-
Razvezani jezikAnaliza kolaborativnega slovarja in njegove uporabe
-
NewsflashAngleščina je tu
-
Skrivnosti nasedlega slovarskega projekta
-
(O)pravilnost na izpitih iz znanja slovenščine kot drugega jezika
-
Variantnost v rabi vejice pri podrednih vezniških zvezah ter pri vezniku in
-
Raba vejice v pisnih besedilih študentov in uporabnost spletnega orodja Vejice 1.0
-
Norma in standard v prevajalskih praksah na šolah s slovenskim učnim jezikom v Italiji
-
Gramatički podatci u rječniku za neizvorne govornike
-
Slovenski jezik s gledišta hrvatskih studenata drugih slavenskih jezika
-
Izzivi normiranja terminologije
-
Priprava besedil za prispevke na akademski televizijiMed normo, stilom in večznakovnostjo
-
Slovenska verzološka terminologija
-
Сопоставление языковых систем как основа обучения словенскому языку как иностранному (литовский язык vs словенский язык)
-
Kontrastivno o nemških standardnih različicah na primeru internacionalizmov
-
Prevzemanje iz slovanskih jezikov na primeru beloruščine, ruščine in ukrajinščine
-
Raba ločil skozi prizmo uporabniških zadreg v jezikovni svetovalnici
-
Lektoriranje v sodobni jezikovni kulturiMerila kakovosti in poklicni standardi
-
Jezikovna vprašanja o digitalnih vsebinah v povezavi s širšim družbenim kontekstomAnaliza primerov iz jezikovne svetovalnice
-
Nove naglasne dvojnice v eSSKJ
-
Czech and Slovenian Language ConsultingWhat Do They Tell Us about Language and Language Users?
-
Oblikoslovne dvojnicePomoč ali ovira za jezikovne uporabnike
-
Obravnava terminologije v Šolskem slovarju slovenskega jezika na portalu Franček
-
Govor kot osrednje kompozicijsko in dramaturško sredstvoPrimer Milerjeve uprizoritve Susn
-
Police in predaliNekaj pomislekov o socialni zvrstnosti
-
Strojni razrez posnetkov iz korpusa govorjene slovenščine Gos 2.1 in fonetične meritve
-
Novejša pogovorna leksika v govoru mesta Koper in specifični koprski pogovorni izrazi
-
Univerzitetno pisanje in popravljanje besedilPrakse in stališča
-
Spreminjanje prevodne norme skozi obdobjaGlobalizacijski procesi od sedemdesetih let do danes
-
Fizioterapevtski termini s kratično sestavino
-
Neenotnost izbranih slovničnih terminov – kršenje norme terminoloških načel?
-
Standard ResianCharacteristics and Use
-
Pravopisne napake govorcev slovenščine kot neprvega jezikaKorpusni pogled
-
»Po občutku«Korpusni pogled na vejico in govorce slovenščine kot neprvega jezika
-
Med jezikovno kulturo in kulturnim konservativizmomLeksikalni pari prevzeto – domače
-
Pravopisne obravnave priimkov s stališča spola
-
Terminološki dogovor kot osnova za oblikovanje terminološke normePrimer klinične prehrane
-
Preglas končnice pri sklanjanju francoskih moških imen v slovenskih pravopisih
-
Al prav se reče kákšen ali kàkšenO gimnazijskem pravorečju
-
Zapis, izgovor in naglasno mesto izbranih prevzetih besed s področja glasbe
-
Jezikovno svetovanje v obdobju prenove pravopisnega priročnika
-
Nevtralne oblike (polj. neutratywy) kot predlog jezikovnega izražanja spolne nebinarnosti v poljščini
-
Problemi uporabnikov športne terminologijeKako lahko pomaga terminološka svetovalnica?
-
Do kod (lahko) seže norma v skladnji?